Получение паспорта ДНР или РФ часто замедляется из-за некоторых препятствий — так, возможны проблемы из-за неправильного, нелегализованного перевода личных документов. Для того, чтобы успешно подать документы на паспорт с первого раза, необходимо воспользоваться услугой нотариально заверенного перевода. О том, какие нюансы следует учитывать, рассказывают юристы и переводчики Бюро переводов «Правоград».
Что такое специализированный перевод документов?
Документ, полученный в бюро переводов, обладает юридической силой и его с уверенностью можно предъявлять по требованию государственных органов.
Сам процесс перевода начинается с подготовки скана/копии оригинала документа (в некоторых агентствах его можно прислать сразу в электронном виде), после чего он переводится на необходимый язык. Далее копии переведенного документа сшиваются, подпись переводчика заверяется, ставится печать. Сведения о готовом переводе вносятся в реестр, а сама бумага выдается клиенту.
На что нужно обращать внимание при подаче документов на перевод?
При выборе бюро переводов и подаче самих документов необходимо обратить внимание на такие параметры, как:
- Цена. Если стоимость гораздо выше среднерыночной, следует разобраться, чем она вызвана. Возможно, в услуге указан быстрый перевод или включены дополнительные действия бюро, от которых с целью экономии можно отказаться.
- Отзывы о работе. Если их мало или вообще нет, если они написаны в безжизненном стиле или среди них мало хороших, то от сотрудничества с таким бюро следует отказаться.
- Обслуживание. Агентство, где менеджер четко отвечает на вопросы и разговаривает дружелюбным тоном, вызывает гораздо больше доверия.
Сам же документ, прежде всего, следует проверять на правильность цифр и наименований – вовремя замеченная ошибка поможет избежать проблем в Миграционной службе ДНР.
Какие документы подлежат обязательному переводу при подаче заявления на получение паспорта ДНР/РФ?
Для того, чтобы успешно подать документы на паспорт ДНР, необходимо заранее осуществить перевод свидетельства о рождении. В то же время справки из ЗАГСа могут быть оставлены на украинском языке.
Список переводимых документов для получения паспорта России немного больше:
- свидетельство о рождении, о браке или расторжении брака, смене фамилии;
- свидетельство о рождении детей;
- паспорт иностранного государства (в случае, если человек не является гражданином Украины).
Нотариальное заверение перевода, а именно он и нужен для получения паспорта ДНР, осуществляется дипломированными специалистами. При переложении документа с одного языка на другой профессионалы своего дела примут во внимание все необходимые нюансы (надписи на печатях, правописание имен собственных и т. д.).